Consuetudinis vis magna est - wielka jest siła przyzwyczajenia.
Consuetudo altera natura est - przyzwyczajenie jest drugą naturą.
Contraria contrariis curantur.
Contra vim mortis non est medicamen in hortis - przeciwko mocy śmierci nie ma ziół w ogrodach (na śmierć nie ma lekarstwa)
Credo ut intelligam - wierzę, aby rozumieć (św. Anzelm z Canterbury), zasada ta stała się podstawą scholastyki.
Cuius regio eius religio - czyja władza, tego religia.
Cura, ut valeas! - bądź zdrów (standardowa rzymska formuła pożegnania)
Damnant quod non intelligunt - potępiają, czego nie rozumieją.
De gustibus non est disputandum - o smakach się nie dyskutuje.
De mortuis nihil nisi bene - o zmarłych dobrze albo wcale (mówić)
De te fabula narratur - o tobie mówi bajka.
Dictum sapienti sat (est) - powiedziane mądremu wystarczy (polskie: Mądrej głowie dość dwie słowie)
Divide et impera - dziel i rządź.
Do ut des - daję, abyś dał (tzw. zasada wzajemności)
Docendo discimus - nauczając, uczymy się.
Donec eris felix, multos numerabis amicos, tempora si fuernit nubila solus eris. - dopóki będziesz szczęśliwy będziesz liczył (miał) wielu przyjaciół, gdy przyjdą czasy pochmurne (złe) będziesz sam. (Owidiusz)
Dulce et decorum est pro patria mori - słodko i zaszczytnie jest umierać za ojczyznę (Horacy, Pieśni)
Dum spiro, spero - póki oddycham, mam nadzieję (póty żywota póki nadzieji)
Dura necessitas - twarda konieczność.
Dura lex, sed lex - twarde prawo, ale prawo.
Ecce homo - oto człowiek (słowa Piłata o Chrystusie)
E fructu arbor cognoscitur - drzewo rozpoznaje się po owocu.
E pluribus unum - z wielu jeden - motto USA od 1776 roku.
Epistola (enim) non erubescit - (Ponieważ) list się nie rumieni (Cyceron, Listy)
Errare humanum est - mylić się jest rzeczą ludzką.
Exegi monumentum aere perennius - wystawiłem pomnik trwalszy od spiżu (Horacy, Pieśni)
Ex nihilo nihil - z niczego nic.
Ex oriente lux, ex occidente lex - światło (kultury) ze wschodu, prawa z zachodu.
Fallite fallentes - okłamujcie kłamiących (z Owidiusza "Sztuka kochania")
Fas est et ab hoste doceri - warto się uczyć i od wroga (Publius Ovidius Naso)
Fervet olla, vivit amicitia - garnek kipi, przyjaźń kwitnie.
Festina lente! - spiesz się powoli.
Finis coronat opus - koniec wieńczy dzieło.
Fraus latet in generalibus - w ogólnikach czai się oszustwo.
Fiat iustitia, ruat caelum - sprawiedliwości musi się stać zadość, choćby niebo miało runąć.
Fiat ius(titia), et pereat mundus - prawu(sprawiedliwości) musi się stać zadość, choćby świat miał zginąć.
Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo, sic homo doctus fit non vi sed saepe studendo - kropla drąży kamień nie siłą, lecz częstym spadaniem, tak też człowiek nie staje się uczonym gwałtownie, lecz przez to, że często się uczy.
Gloria victis - chwała zwyciężonym (porównaj vae victis)
Graecum est, non legitur - to po grecku, tego się nie czyta.
Gallia est omnis divisa in partes tres - Galia jako całość dzieli się na trzy części (pierwsze słowa "Pamiętników z wojny Galijskiej" Cezara)
Habent sua fata libelli - i księgi mają swoje losy.
Habet et musca splenem - i mucha ma śledzionę (nawet ktoś niepozorny może się zdenerwować)
Hannibal ante portas - Hannibal u bram.
Hic Rhodus, hic salta - tu Rodos (wyspa), tu skacz! (zamiast gadać o skakaniu)
Hic sunt leones - tu są lwy; używane na oznaczanie białych plam na mapach (porównaj z terra incognita)
Hic vivi taceant. Hic mortui loquuntur. - Tu żywi niech milczą. Tu przemawiają zmarli. (Cyt. pochodzący z frontonu biblioteki aleksandryjskiej)
Historia magistra vitae est - historia jest nauczycielką życia.
Hodie mihi, cras tibi - dziś mi, jutro tobie.
Hominis est errare, insipientis in errore perseverare. - rzeczą ludzką jest błądzić, rzeczą głupców jest trwać w błędzie.
Homo doctus in se semper divitias habet. - człowiek wykształcony w sobie zawsze bogactwo ma.
Homo homini lupus est - człowiek człowiekowi wilkiem.
Homo homini deus est - człowiek człowiekowi bogiem.
Homo sum, et nil humanum a me alienum esse puto - człowiekiem jestem i nic co ludzkie nie jest mi obce. (Terencjusz)
Historiam nescire hoc est semper puerum esse - Kto nie zna historii ten jest zawsze dzieckiem.
Homines soli animalium non sitientes, bibimus - My ludzie jedyni ze stworzeń nie pragnąc, pijemy.
Iacta alea est! - kości zostały rzucone! (wg. Swetoniusza, słowa Juliusza Cezara przekraczającego Rubikon; synonim podjęcia nieodwracalnej decyzji)
Ibi patria, ubi bene - tam ojczyzna gdzie dobrze (parafraza z Rozmów tuskulańskich Cycerona)
Ignorantia iuris nocet - nieznajomość prawa szkodzi.
Ignorantia legis excusat neminem - nieznajomość prawa nikogo nie tłumaczy (nie można zasłaniać się nieznajomością przepisów)
In omnibus requiem quaesivi, et nusquam inveni nisi in angulo cum libro. - wszędzie spokoju szukałem i nie znalazłem nigdzie, jak tylko w kątku z książką.
In vino veritas, in aqua sanitas - w winie prawda, w wodzie zdrowie.
Inter arma silent leges - wśród szczęku oręża milczą prawa.
Inter arma silent Musae - wśród szczęku broni milczą muzy.
Is fecit, cui prodest - ten uczynił, czyja korzyść (ten jest sprawcą przestępstwa, komu przyniosło korzyść)
Labor omnia vicit - praca wszystko zwycięża.
Legant prius et postea despiciant - niech najpierw przeczytają, a potem lekceważą (a nie odwrotnie)
Lex retro non agit - prawo nie działa wstecz (nie podlega karze czyn, który nie był jeszcze zabroniony, gdy go popełniono)
Littera docet, littera nocet - słowo uczy, słowo szkodzi.
Macte animo, iuvenis! - bądź mężny, młodzieńcze!
Magna di curant, parva neglegunt - o wielkie rzeczy bogowie się troszczą, o małe nie dbają.
Manus manum lavat - ręka rękę myje.
Mea culpa - moja wina.
Medice, cura te ipsum - lekarzu, wylecz się sam.
Medicus curat, natura sanat - lekarz leczy, natura uzdrawia.
Memento mori - pamiętaj o śmierci.
Memoria minuitur nisi exercetur - pamięć maleje jeśli się jej nie ćwiczy.
Mens sana in corpore sano - w zdrowym ciele zdrowy duch.
Morituri te salutant - idący na śmierć pozdrawiają cię (do Cezara)
Mors meta malorum - śmierć kresem cierpień.
Navigare necesse est, vivere non est necesse - żeglowanie jest rzeczą konieczną, życie- niekonieczną (żeglowanie jest ważniejsze od życia)
Ne puero gladium - nie dawaj dziecku miecza do ręki.
Nec Hercules contra plures - nawet Herkules nie pomoże przeciw wielkiej liczbie (popularna wersja: Gdzie ludu kupa, tam i Herkules d.pa)
Nemo iudex in sua causa - nikt nie jest (nie może być) sędzią we własnej sprawie.
Neque ignorare medicum oportet quae sit aegri natura.
Nihil lacrima citius arescit - nic nie wysycha szybciej niz łza.
Nihil novi sub sole - nic nowego pod słońcem.
Nomina stultorum semper parietibus haerent - imiona głupców zawsze wypisane są na murach.
Non omnia possumus omnes - nie wszystko możemy wszyscy.
Non omnis moriar - nie wszystek umrę (Horacy, Pieśni III, 30, 6)
Non scholae, sed vitae discimus - uczymy się nie dla szkoły, lecz dla życia.
Non tam praeclarum est scire Latine, quam turpe nescire - znać łacinę nie jest tak chwalebnym, jak haniebnym jest jej nie znać (Cyceron)
Non, ut edam, vivo sed ut vivam, edo - nie po to żyję, by jeść, lecz po to jem, aby żyć.
Non vestimentum virum ornat, sed vir vestimentum - nie szata zdobi człowieka, lecz człowiek szatę.
Non vini vi no, sed vi no aquae
Nosce te ipsum! - poznaj siebie samego.
Nulla aetas ad discendum sera. - dosł. Żaden wiek (nie jest) do nauki zbyt późny.
Nulla dies sine linea - ani dnia bez linii.
Nulla est medicina sine lingua Latina - niczym jest medycyna bez jezyka łacińskiego.
Nulla regula sine exceptione - nie ma reguły bez wyjątku.
Nulla res tam necessaria est quam medicina.
Nullum crimen sine lege - nie ma przestępstwa bez prawa (przepisu) (co nie zostało zabronione, jest dozwolone)
Nec locus ubi Troia - nie ma śladu gdzie była Troja.
O quam salubre, quam iucundum et suave est sedere in solitudine et tacere et loqui cum Deo - o jak zbawiennie, jak słodko i przyjemnie jest siedzieć w ciszy i milczeć i rozmawiać z Bogiem!
O, sancta simplicitas! - o, święta naiwności! (Jan Hus)
O tempora! O mores! - o czasy! O obyczaje! (Cyceron, In Catilinam I, 1)
Oculi plus vident quam oculus - oczy widzą więcej niż oko.
Odi profanum vulgus et arceo - gardzę nieoświeconym tłumem i trzymam się z dala (Horacy)
Omnes homines sibi sanitatem cupiunt, saepe autem omnia, quae valetudini contraria sunt, faciunt - wszyscy życzą sobie zdrowia, ale często robią to, co zdrowiu szkodzi.
Omne trinum perfectum - wszystko co potrójne (jest) doskonałe.
Omnia mea mecum porto - wszystko co moje noszę ze sobą.
Omnium artium medicina nobilissima est.
Optimum medicamentum quies est - najlepszym lekarstwem jest spokój.
Ora pro nobis - módl się za nami.
Ora et labora - módl się i pracuj.
Pater noster - Ojcze nasz.
Pax melior est quam iustissimum bellum - pokój jest lepszy od najsłuszniejszej wojny.
Pecunia non olet - pieniądz nie śmierdzi (Wespazjan wg Swetoniusza Ves. 23, 3)
Pereant qui ante nos nostra dixerunt - niech przepadną ci, którzy nasze mądres myśli wypowiedzieli przed nami.
Per aspera ad astra - przez ciernie do gwiazd (przez cierpienie, trudy do sukcesu)
poniedziałek, 10 sierpnia 2009
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz